Dia de turista | City tour de 4 horas em Punta del Este – Uruguai

Tourist day: 4 hours long city tour in Punta del Este – Uruguay

Nós chegamos ao badalado balneário de Punta del Este para uma curta estadia de duas noites e o objetivo principal era – ao invés de turistar – curtir a vibe da cidade e a piscina do hotel. Uma programa bem verão! Mas ainda assim não queríamos deixar a cidade sem ver, pelo menos, os grandes cartões-postais.

When we arrived in Punta del Este for a short stay of two nights, the main goal was - rather than explore – to enjoy the vibe of the city and the hotel pool. A good summer agenda! Although we still did not want to leave town without checking out at least the city’s famous ‘postcards’.





Depois que você ganha experiência com viagens, parece que basta um mapa e algumas moedas para você descobrir tudo daquele destino e nem passa pela cabeça fazer um city tour, é como desperdiçar tempo e dinheiro. Agora imagina que você tem pouco tempo no lugar, não tem carro alugado e o transporte público serve principalmente os bairros residenciais e não necessariamente fazem o circuito turístico. Qual a solução para quem, ainda assim, quer explorar um pouco da região?

Once you gain experience with travel, it looks like with only a map and some coins you can cover it all. So booking a city tour is never the first choice, because you may feel you’re wasting time and money. Now imagine that you’re short on time, do not intend to rent a car and the public transport serves mainly residential neighborhoods and not necessarily goes through the tourist circuit. What is the solution, then?




Nós embarcamos numa van e curtimos um passeio bem completo pelas atrações mais turísticas de Punta del Este. O tour é oferecido por diversos receptivos da cidade e todos eles têm o mesmo padrão, com cerca de 4 horas de duração aproximada e roteiro pelo balneário, que inicia recolhendo as pessoas nos hotéis e termina com a visita à Casapueblo, percorrendo uma distância, no total, de quase 50km.

We got on board of a Van and enjoyed a very complete tour through the most tourist attractions of Punta del Este. The tour is offered by several receptive agencies and they all cover a similar circuit, with about 4 hours of approximate duration, which starts collecting people in the hotels and ends with a visit to Casapueblo, covering a distance in total of almost 50km.



O nosso tour foi reservado em parceria com o pessoal da DayTours4u (Uruguay4u), os horários de saída podem variar ao longo do ano, mas o passeio que fizemos no início de dezembro começou pontualmente às 4 da tarde, na nossa opinião, o horário ideal, pois coincide com o momento exato do pôr do sol, que em Punta del Este, pode ser muito especial.

Our tour was booked in partnership with the staff of DayTours4u (Uruguay4u), the departure time vary throughout the year, but the tour we did in early December began promptly at 4 pm, in our opinion, the ideal time because the tour end coincides with the exact time of sunset, which can be very special in Punta del Este.

O Tour | The tour circuit

Primeiro, o grupo percorre a região da península, com parada no famoso Puerto de Punta del Este a fim de observar os famosos lobos marinhos, que estão quase sempre por lá. Dá tempo, também, de ver rapidamente o pequeno mercado de peixes que fica “no andar de baixo” do porto, uma coisa linda. Dependendo do mix do grupo o motorista, que também faz a função de guia, vai modulando o idioma. No nosso grupo a maioria era de brasileiros com um pequeno grupo do Equador, então as informações vinham em português, castelhano e ‘portunhol’.

First, the group rides through the region of the peninsula, stopping at the famous Puerto de Punta del Este in order to observe the famous sea lions, which are (almost) always there. Take the time to quickly see the small fish market, which is "downstairs" of the harbor and quite nice to see. Depending on the group's mix, the driver, who also plays the guide role, will modulating the language. In our group it was mostly Brazilians with a small group of Ecuador, so the information came in Portuguese and Spanish. English-speaking groups are also available for booking.









O circuito continua passando pelo Faro de Punta del Este, aberto para visitação uma única vez no ano, segue com a passagem pelas ramblas e algumas curiosidades do balneário, que fica deserto na baixa temporada e recebe visitação recorde entre dezembro e o carnaval. Nós podemos ver o ponto onde “termina” o Río de la Plata e “começa” o Oceano Atlântico. Logo depois, é a vez do cenário das selfies de 100% dos turistas que passam por Punta: La Mano (ou monumento de Los Dedos). A Playa Brava, onde o monumento está localizado tem uma faixa larga de areia e bastante gente circulando, não tem dedo que fique livre pra foto! Sem dúvida, um lugar bem legal de visitar.

The circuit continues by passing the Lighthouse (open to visitors only one day of the year),  the ramblas and some curiosities from the balneary, which appears to be a ghost town in the low season, but get record visitors every year in the high season, between December and Carnival. We get to see the point where the Río de la Plata "ends"  and the Atlantic Ocean "begins". Right next to it, comes the scenario of all tourist selfies coming to Punta: La Mano (or Monument of fingers). The Playa Brava, where the monument is located has a wide strip of sand and many people around, so not one finger is ever cleared for taking pictures. Undoubtedly a very nice place to visit.







O próximo destino é La Barra, com direito a cruzar “com emoção” a ponte ondulante (Puente Leonel Vieria ou Puente de La Barra), o balneário vizinho à Punta del Este é conhecido por suas praias e também por sua cena noturna, dizem que os “menos turistas” estão todos por lá. O pit stop para para ‘usar el baño’ é feito convenientemente numa loja de souvenires chamada Canoa Quebrada, que tem uma filial na península de Punta e, apesar de colorida e animada, abusa tanto na precificação dos produtos que até desanima.

The next stop is in La Barra, not before crossing "with adrenaline" the undulating bridge (Puente Leonel Vieira or Puente de La Barra). The neighboring balneary of Punta del Este is known for its beaches and also for its night scene, they say it’s where more "locals" are. The pit stop for 'using el baño' is done conveniently in a souvenir shop called Canoa Quebrada, which has a branch in Punta Peninsula and, although colorful and lively, abuses in product pricing.






Momento Caras | Hola! magazine moment

Depois da pausa, a van vai percorrendo uma área chamada de Beverly Hills, que está repleta de mansões, muitos delas com donos famosos – políticos, jogadores de futebol e celebridades da música e do cinema, estão entre os ilustres “moradores”. Não dá pra dizer que é uma parte interessante do passeio, mas dá pra enxergar um pouco da riqueza que circula por lá e que muitos têm curiosidade de chegar perto e ver. Algo que se assemelha aos tours oferecidos nos Estados Unidos. Ainda na Beverly Hills uruguaia, há uma parada numa loja que fabrica itens de lã com tear, além de passarmos em frente ao Museo Ralli, o primeiro de cinco museus da Fundación Ralli, que expõem ao público obras latino-americanas contemporâneas.

After the break, the van continues through an area called Beverly Hills, which is full of mansions, many of them with famous owners - politicians, soccer players and celebrities from the music and movie industry, are among the illustrious "locals". Many would not say it's an interesting part of the tour, but it’s ok to see how wealth is circulating there and we know people are curious about it. Something resembling the tours offered in the States. Also in the Uruguayan Beverly Hills, there is a stop at a shop that manufactures woolen items with tear, and we also get to see the first of Ralli Museums of Fundación Ralli, which expose to public contemporary Latin American works.



Chau Sol | Bye Sun

De lá, já transcorridas 2h30 de passeio, a van parte direto para Punta Ballena, a cerca de 15km da península, para a visitação da Casapueblo, obra do arquiteto e multifacetado artista plástico Uruguaio, Carlos Páez Vilaró.

From there, two and a half hours after the tour begun, the van goes straight to Punta Ballena, about 15km away from the peninsula to the visitation of Casapueblo, an architect and multifaceted Uruguayan artist, Carlos Paez Vilaró.






Após adquirir os ingressos, que custam 220 pesos uruguaios por pessoa (não inclusos no preço do tour), você tem acesso à parte superior da construção que contempla um museu galeria com 4 salas e uma sala de exibição e o restaurante Las Terrazas, que também serve café, doces, salgados e bebidas – no dia da nossa visita, só estava recebendo pagamento em dinheiro. No espaço externo, onde há uma incrível vista para o mar, é possível ter uma ideia do tamanho e genialidade da construção, que foi executada ao longo de 36 anos e, além do museu e restaurante, também abriga um hotel (que desde então entrou na minha wishlist). Por sua cor branca, seus contornos suaves e por estar encravada numa encosta de pedra, tem um visual absolutamente mediterrâneo.

After purchasing tickets, which costed 220 Uruguayan pesos per person (not included in the tour price), you can have access to the upper part of the building, which includes a museum gallery with 4 rooms and an exhibition room. There you will also find the restaurant Las Terrazas, which serves coffee, pastries, snacks and drinks beyond its regular Menu - on the day of our visit, was only receiving cash payment. In the external space, where there is an incredible view of the sea, you can have an idea of the size and brilliance of the construction, which was built over 36 years and, also houses a hotel (which has since then entered on my wishlist). For its white color, its smooth contours and for being stuck on a rock slope, it resembles the Mediterranean coast.

Para nós, viajantes de sorte que somos, o passeio foi realmente completo. Próximo das 19h30, com o céu totalmente limpo e uma temperatura agradável de fim de tarde de verão, ouvimos a tradicional ‘Ceremonia del Sol’, onde uma gravação reproduz a leitura de um poema em que Vilaró se despede, de forma emocionada, do sol.

For us, lucky ones, the tour experience was complete. Near 7.30 pm, with clear skies and the pleasant temperature of a summer afternoon, we heard the traditional 'Ceremonia del Sol' where a recording reproduces Vilaró reading a poem in which he says goodbye in a meaningful way to the sun.





Depois desse espetáculo, o grupo retorna imediatamente para a van, que deixa todos de em seus respectivos hotéis, completando pouco mais de 4 horas de duração. Nas condições em que fizemos o City Tour por Punta del Este – dia de verão, céu aberto e fim do passeio coincidindo com poderoso o pôr do sol, valeu muito a pena. Não é possível, em tempo hábil, fazer o mesmo passeio utilizando transporte público e, sendo a outra opção o taxi, não compensa.

After this spectacle, the group immediately returns to the van, which leaves everyone in their respective hotels, completing the 4 hours long tour. With the conditions that we did the City Tour in Punta del Este – a summer day, open skies and tour end coinciding with a powerful sunset, it worth it very much. It would not be possible to do the same circuit by using public transportation and, being the other option the taxi, would be much more expensive.

Se você está pensando em visitar Punta del Este pela primeira vez, não tem intenção de alugar carro e nem terá muito tempo no balneário, esta pode ser uma boa opção para sua viagem!

If you are planning on visiting Punta del Este for the first time, does not intend to rent a car and do not have much time to explore the balneary, this can be a good option for your trip!


>>  O city tour do raphanomundo em Punta del Este foi uma cortesia da DayTours4u


Comentários